Nagrania dla Państwa audioprzewodników powstają w naszym własnym studiu dźwiękowym. Państwo dokonują też wyboru odpowiedniego lektora, a nad przebiegiem nagrań czuwa nasz technik dźwiękowy Alexander Sippel. Za całość odpowiedzialny jest każdorazowo kierownik danego projektu. Uprzednio uzgadniamy z Państwem wymowę terminów fachowych. Mogą Państwo również towarzyszyć nagraniom i osobiście poczuć atmosferę studia dźwiękowego.
Nagrywając wersje obcojęzyczne współpracujemy zawsze z »nativespeakerami«. Do tej pory mogliśmy sprostać wszelkim oczekiwaniom. Zrealizowaliśmy m.in. chińską wersję językową w Domu Karola Marksa w Trewirze, duńską w Miejscu Pamięci KZ Neuengamme i arabską na potrzeby targów DRUPA.
W naszych nagraniach drzwi skrzypią, muzyka buduje atmosferę, a archiwalne materiały dźwiękowe tworzą wrażenia, które wykraczają poza suche fakty. Zgodnie z Państwa życzeniami wzbogacamy teksty lektorów o oryginalne zapisy dźwiękowe, muzykę i odgłosy z naszego archiwum. Możemy również odwiedzić Państwa muzeum i dokonać tam oryginalnych nagrań. Być może eksperci z Państwa muzeum chcieliby podzielić się swoją wiedzą, a ich wypowiedzi odtwarzane byłyby później w audioprzewodnikach?
Czasami klasyczne rozwiązania okazują się wystarczające, a zwiedzanie z audioprzewodnikiem staje się przeżyciem dzięki odpowiedniej intonacji, zmianach lektorów i ciekawych cytatach.
Dodatkowe informacje
Wskazówki
Zespół
Partnerzy i placówki
Lista referencji
Przykłady nagrań:
Pomnik Pomordowanych Żydów Europy, Berlin
Pomnik Pomordowanych Żydów Europy, Berlin
Muzeum Historii Naturalnej, Berlin
Muzeum Sportu i Turystyki, Warszawa
Uniwersytet Warszawski
